-
1 s'enliser dans les sables
1) букв. увязнуть в песках, в трясине2) оказаться бесперспективным, провалитьсяEn effet, le Nouveau Roman est antihumaniste: l'Homme n'a plus dans l'Univers une place privilégiée, il est là, c'est tout ce que l'on peut dire: un objet parmi d'autres. Naturellement, comme ce parti pris risquait de s'enliser dans les sables et que le public se lassait [...] on a cherché des échappatoires du côté de l'érotisme ou du suspense policier. (J.-L. Curtis, Un miroir le long du chemin.) — В сущности, новый роман антигуманистичен: Человек утратил в нем свое привилегированное положение в мире; он просто существует в нем, как всякий другой предмет. Естественно, что такая установка ни к чему не могла привести, публике это надоело, и писатель стал искать выхода в эротике и детективах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'enliser dans les sables
-
2 s'enliser dans la routine
s'enliser dans la routineDictionnaire français-néerlandais > s'enliser dans la routine
-
3 s'enliser dans ses explications
s'enliser dans ses explicationsDictionnaire français-néerlandais > s'enliser dans ses explications
-
4 s’enliser dans les mensonges
s’enliser dans les mensongeszabředávat do lží (přen.)Dictionnaire français-tchèque > s’enliser dans les mensonges
-
5 s’enliser dans un marais
s’enliser dans un maraiszapadnout do močálu -
6 s'enliser dans les paperasses
сущ.общ. зарыться в бумагах, утонуть в бумажной работеФранцузско-русский универсальный словарь > s'enliser dans les paperasses
-
7 s'enliser dans un bourbier
Французско-русский универсальный словарь > s'enliser dans un bourbier
-
8 enliser
enliser [ɑ̃lize]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verba. (dans le sable, la boue) to get stuck• en mentant, tu t'enlises davantage you're getting in deeper and deeper water with your lies* * *ɑ̃lize
1.
verbe transitif to get [something] stuck ( dans in)
2.
s'enliser verbe pronominal1) [bateau, véhicule] to get stuck ( dans in)2) fig [enquête, négociations] to drag onêtre enlisé dans — (dans un conflit, des difficultés) to be embroiled in
* * *enliser verb table: aimerA vtr to get [sth] stuck [bateau, véhicule] (dans in).B s'enliser vpr1 [bateau, véhicule] to get stuck, get bogged down (dans in);2 [enquête, négociations, conflit] to drag on;3 s'enliser dans to get bogged down in, sink into; le pays s'enlise dans la guerre civile the country is sinking ou being sucked into civil war; être enlisé dans (conflit, difficultés) to be embroiled in.[ɑ̃lize] verbe transitif————————s'enliser verbe pronominal intransitifs'enliser dans des sables mouvants to sink ou to get sucked (down) into quicksands'enliser dans la routine to get ou to be bogged down in routine -
9 enliser
[ɑ̃lize]Verbe pronominal atolar-se* * *I.enliser ɑ̃lize]verboenliser une voiture dans la boueatolar um carro na lamaII.s'enliser dans les détailsperder-se em detalhes -
10 enliser
enliser [ãliezee]♦voorbeelden:1 une longue procédure qui enlise le procès • een lange procedure waardoor het proces vertraagd wordt1 in (het) drijfzand weg-, verzinken ⇒ in de modder vast raken♦voorbeelden:s'enliser dans la routine • vastroesten -
11 enliser
-
12 s'enliser
1. вя́знуть ◄ passé вяз[нул], -'зла►/за= ◄ passé -'ну-► (в + P); увяза́ть/увя́знуть (в + P); тону́ть ◄-'ет► ipf. (в + P); застрева́ть/ застря́ть ◄-'ну►;s'\s'enliser dans le sable — увя́знуть <завя́знуть> в песке́; прова́ливаться/провали́ться <погружа́ться/ погрузи́ться, ↑уходи́ть/уйти́> в песо́к
2. fig. застрева́ть; запу́тываться/запу́таться (в + P>;l'enquête (la conversation) s'\s'enlisere — рассле́дование (бесе́да) то́пчется на ме́стеs'\s'enliser dans ses explications — запу́таться в объясне́ниях;
-
13 être dans un bourbier
(être [или se mettre, s'enliser, s'engager] dans un bourbier)впутаться в грязное дело, влипнутьDictionnaire français-russe des idiomes > être dans un bourbier
-
14 sable
m -
15 bourbier
m1) топь; трясинаs'enliser dans un bourbier — 1) попасть в трясину, увязнуть 2) перен. влипнуть2) разг. скверное положение; грязное дело -
16 enfoncer
enfoncer [ɑ̃fɔ̃se]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = faire pénétrer) [+ pieu, clou] to drive in ; [+ épingle, punaise] to stick in• qui a bien pu lui enfoncer ça dans le crâne ? or la tête ? who on earth put that idea into his head?c. ( = défoncer) [+ porte] to break down ; [+ véhicule] to smash in ; [+ lignes ennemies] to break through2. reflexive verba. [lame, projectile]• s'enfoncer dans [+ forêt, rue, brume] to disappear into ; [+ fauteuil, coussins, misère, vice] to sink into• à mentir, tu ne fais que t'enfoncer davantage by lying, you're just getting yourself into deeper and deeper waterc. ( = céder) to give wayd. ( = faire pénétrer) s'enfoncer une arête dans la gorge to get a bone stuck in one's throat* * *ɑ̃fɔ̃se
1.
1) ( faire entrer sans outil) to push in [piquet, bouchon]; ( avec un outil)2) ( faire céder) to break down [porte]; to break through [adversaire]; ( accidentellement) to crash through [obstacle]; to break [cage thoracique]; to smash in [aile de voiture]enfoncer des portes ouvertes — fig to state the obvious
3) ( vaincre) to defeat [armée]; to beat [concurrent]4) ( abaisser)
2.
3.
s'enfoncer verbe pronominal1) ( s'enliser)s'enfoncer dans la neige/le sable — to sink in the snow/the sand
être enfoncé dans un fauteuil — ( confortablement) to be settled cosily GB ou cozily US in an armchair
2) ( couler)3) ( pénétrer)4) ( se mettre)5) ( aller)s'enfoncer dans les or à l'intérieur des terres — to go inland
6) ( se creuser) [chaussée, terre] to give way7) (colloq) ( aggraver son cas) to make things worse for oneself••enfoncer quelque chose dans le crâne (colloq) or la tête de quelqu'un — to get something into somebody's head
* * *ɑ̃fɔ̃se1. vt1) (= faire pénétrer) [clou, vis] to drive in, [tout objet, dans une cavité ou substance] to push inenfoncer qch dans (clou, vis) — to drive sth into, (dans une cavité, une substance) to push sth into, (à coups de marteau) to hammer sth into
Les événements qui l'ont enfoncé dans la misère. — The events that plunged him into abject poverty.
2) (= bien caler)Enfoncez le capuchon bien à fond sur l'embout. — Push the cap firmly down onto the nozzle.
3) (= forcer) [porte] to break open4) [plancher, mur] to cause to cave in5) (= défoncer) [côtes] to smash6) (= surpasser) to beat, to thrash2. vi1) (dans la vase, la neige) to sink in2) [sol, surface porteuse] to give way* * *enfoncer verb table: placerA vtr1 ( faire entrer sans outil) to push in [piquet, bouchon, pièce de machine]; enfoncer un bouchon dans une bouteille to push a cork into a bottle; enfonce bien le bouchon push the cork in tight; n'enfonce pas trop le piquet don't push the peg in too far; enfonce bien la punaise push the drawing pin in hard; enfoncer un poignard dans le ventre de qn to plunge a dagger into sb's stomach; enfoncer ses mains dans ses poches to dig one's hands into one's pockets; enfoncer son mouchoir dans sa poche to stuff one's handkerchief into one's pocket; enfoncer son chapeau jusqu'aux yeux/oreilles to pull one's hat down over one's eyes/ears; enfoncer une épingle dans une poupée to stick a pin into a doll; enfoncer son doigt to stick one's finger (dans into); enfoncer le coude dans les côtes de qn to elbow sb in the ribs; enfoncer sa tête dans un coussin to bury one's head in a cushion;2 ( faire entrer avec un outil) to knock [sth] in [clou, piquet]; enfoncer un clou/un piquet dans qch to knock a nail/a post into sth; n'enfonce pas trop le piquet don't knock the peg in too far; enfonce bien les clous knock the nails in well;3 ( faire céder) to break down [porte, barrière]; to break through [lignes adverses]; ( accidentellement) to crash through [obstacle]; to break [cage thoracique]; to smash in [aile de voiture]; l'avant du camion est enfoncé the front of the truck ou lorry GB is smashed in; enfoncer des portes ouvertes fig to state the obvious;5 ( abaisser) ne m'enfonce pas davantage don't rub it in;6 ( pousser) enfoncer qn dans la dépression to make sb even more depressed.C s'enfoncer vpr1 ( s'enliser) s'enfoncer dans la neige/le sable [personne, véhicule] to sink in the snow/the sand; on s'enfonce dans ces fauteuils! you sink right into these armchairs!; il s'enfonça dans son fauteuil he sank back into his armchair; être enfoncé dans un fauteuil ( confortablement) to be settled cosily GB ou cozily US in an armchair; s'enfoncer dans la récession to sink deeper and deeper into recession; s'enfoncer dans ses pensées to become lost in thought; s'enfoncer dans l'erreur to make error after error;2 ( couler) s'enfoncer dans l'eau [navire, objet] to sink;3 ( pénétrer) les piquets s'enfoncent facilement the posts go in easily; le poignard s'enfonça dans sa chair the dagger went deep into the flesh;4 ( se mettre) s'enfoncer une épine dans le doigt to get a thorn in one's finger;5 ( aller) s'enfoncer dans la forêt to go into the forest; ( plus loin) to go further into the forest; s'enfoncer dans la campagne/le désert to go right out into the country/the desert; s'enfoncer dans le brouillard to disappear into the fog; s'enfoncer dans le lointain to disappear into the distance; s'enfoncer dans les or à l'intérieur des terres to go inland;6 ( se creuser) [chaussée, terre] to give way;7 ○( aggraver son cas) to make things worse for oneself.enfoncer qch dans le crâne○ or la tête de qn to get sth into sb's head; enfonce-toi bien ça dans le crâne○ or la tête get that into your head once and for all.[ɑ̃fɔ̃se] verbe transitif1. [faire pénétrer - piquet, aiguille] to push in (separable) ; [ - vis] to drive ou to screw in (separable) ; [ - clou] to drive ou to hammer in (separable) ; [ - épingle, punaise] to push ou to stick in (separable) ; [ - couteau] to stick ou to thrust in (separable)il a enfoncé le pieu d'un seul coup he drove ou stuck the stake home in one2. [faire descendre] to push ou to ram (on)3. [briser - côte, carrosserie] to stave in (separable), to crush ; [ - porte] to break down (separable), to bash in (separable), to force open (separable) ; [ - barrière, mur] to smash, to break down (separable)5. [condamner]enfoncer quelqu'un: son témoignage n'a fait que l'enfoncer he just dug himself into a deeper hole with that statement————————[ɑ̃fɔ̃se] verbe intransitif————————s'enfoncer verbe pronominal intransitif1. [dans l'eau, la boue, la terre] to sink (in)les vis s'enfoncent facilement dans le bois screws go ou bore easily through wood2. [se lover]s'enfoncer sous une couette to burrow ou to snuggle under a quilt3. [s'engager]s'enfoncer dans to penetrate ou to go intoplus on s'enfonce dans la forêt plus le silence est profond the further you walk into the forest the quieter it becomes————————s'enfoncer verbe pronominal transitif -
17 embourber
vt., enliser, enfoncer dans un terrain embourber boueux // mouvant, mettre dans embourber un bourbier // la boue: an- (Saxel 002) / ê- (Albanais 001) / inborbâ (Thônes 004) ; anranblâ (002) ; ébeulâ (001), éboolâ, ébawlâ (Leschaux 006) ; êmarâ (Albertville 021) ; pl(y)antâ < planter> (002 | 001) ; inpatyokâ (Arvillard). - E.: Endetté.A1) s'embourber, s'enliser, enfoncer // s'enfoncer embourber dans la boue // dans un terrain boueux: s'an- (002) / s'ê- (001) / s'inborbâ vp. (004) ; s'anranblâ (002) ; s'éboolâ, s'ébawlâ (Leschaux), s'ébeulâ (001) ; s'êmarâ (021) ; êfonsî vi., s'êfonsî vp. (001) ; se plantâ < se planter> vp. (002), s'plyantâ (001) ; s'êpètafyî (001) ; s'inpatyôkâ (228). -
18 embourber
s'embourber ɑ̃buʀbe verbe pronominal1) ( dans la boue) to get stuck in the mud2) ( dans des difficultés) to get bogged down ( dans in)* * *embourber verb table: aimerA vtr to get [sth] stuck in the mud.B s'embourber vpr1 ( dans la boue) to get stuck in the mud;2 ( dans des difficultés) to get bogged down (dans in).[ɑ̃burbe] verbe transitif[enliser] to stick————————s'embourber verbe pronominal intransitif[dans la boue] to get bogged down ou stuck in the muds'embourber dans ses mensonges/contradictions to get bogged down in one's lies/contradictions -
19 embourber
ɑ̃buʀbev1)s'embourber (véhicule) — im Schlamm stecken, im Morast stecken
2)s'embourber (fig) — sich verstricken, sich verlieren, sich verheddern
Il s'embourbe dans des explications maladroites. — Er verstrickt sich in fadenscheinige Erklärungen.
embourberembourber [ãbuʀbe] <1>Beispiel: embourber quelque chose mit etwas im Schlamm stecken bleiben -
20 затянуть
1) ( туго стянуть) serrer vt3) ( покрыть целиком) couvrir vt4) безл. ( о ране) перев. личн. формами от гл. se cicatriserрану затянуло — la blessure s'est cicatrisée5) (задержать, замедлить) traîner vt en longueur; faire traîner qch••затянуть песню — entonner une chanson
См. также в других словарях:
enliser — [ ɑ̃lize ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe, repris fin XVIIIe; mot dial. , de en et a. fr. et dial. lise « sable mouvant » o. i. ♦ Enfoncer dans du sable mouvant, en terrain marécageux. ⇒ embourber, envaser. « Marthe enlise deux roues de l auto… … Encyclopédie Universelle
ENLISER — v. tr. Enfoncer quelqu’un ou quelque chose dans du sable mouvant, dans la boue. On dit plus souvent S’ENLISER. Notre voiture s’est enlisée dans ce marais … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
s'enliser — ● s enliser verbe pronominal être enlisé verbe passif S enfoncer dans un sol sans consistance : La voiture s est enlisée. Être plus ou moins complètement arrêté par des obstacles, des difficultés ; stagner, ne plus progresser : Le débat s enlise… … Encyclopédie Universelle
enlisement — [ ɑ̃lizmɑ̃ ] n. m. • 1862; de enliser ♦ Fait de s enliser. L enlisement d un bateau. « il est condamné à l enlisement, [...] à cet épouvantable enterrement long, infaillible, implacable » (Hugo). Fig. « L enlisement des forces dans la vie… … Encyclopédie Universelle
sombrer — [ sɔ̃bre ] v. intr. <conjug. : 1> • 1687; sombrer sous les voiles 1654; soussoubrer 1614; p. ê. de l esp. zozobrar, ou du port. sossobrar « chavirer » 1 ♦ Cesser de flotter, s enfoncer dans l eau, en parlant d un bateau. ⇒ s abîmer,… … Encyclopédie Universelle
marais — [ marɛ ] n. m. • 1459; maresc, mareisXIe; frq. °marisk, rad. germ. °mari « mer » 1 ♦ Nappe d eau stagnante généralement peu profonde recouvrant un terrain partiellement envahi par la végétation. ⇒ étang, fagne, marécage, marigot, palus, tourbière … Encyclopédie Universelle
boue — [ bu ] n. f. • boe v. 1170 ; gaul. °bawa « saleté » 1 ♦ Terre, poussière détrempée dans les rues, les chemins. ⇒ bourbe, fange, gadoue; fam. bouillasse. Patauger dans la boue. S enliser dans la boue d une ornière. Couvert de taches de boue. ⇒… … Encyclopédie Universelle
engluer — [ ɑ̃glye ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIIe; de en et glu 1 ♦ Prendre au piège (un oiseau) grâce à un bâton enduit de glu. Par métaph. « On n englue pas le diable comme un merle à la pipée » (A. Bertrand). ♢ Prendre, retenir dans une… … Encyclopédie Universelle
Etat-Providence — État providence Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français
Etat-providence — État providence Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français
Etat providence — État providence Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français